63. Sarajevski dani poezije: Pjesnici iskazali saosjećanje sa građanima BiH koji su pogođeni poplavama
Poeziju o ljubavi, mediteranu, zaljubljivanju, životu, smrti… govorili su gosti iz Hrvatske, Crne Gore i Danske: Tomislav Domović, Boris Jovanović Kaštel i Niels Hav
Saraybosna
U JU Centru kulture i mladih Općine Centar Sarajevo večeras je upriličeno pjesničko veče u okviru 63. Sarajevskih dana poezije, javlja Anadolu.
Poeziju o ljubavi, mediteranu, zaljubljivanju, životu, smrti… govorili su gosti iz Hrvatske, Crne Gore i Danske: Tomislav Domović, Boris Jovanović Kaštel i Niels Hav.
“Imali smo dosta pjesnika i veoma bogat bogat program tokom četiri dana festivala. Mi slavimo poeziju već 63 godine na Sarajevskim danima poezije. Danas je veoma tužan dan, u katastrofi koja se desila u našoj zemlji poginulo je dosta ljudi, izgubili su domove. Moram se ujediniti da im pomognemo i pokažemo empatiju. Ovo veče poezije posvećujemo njima, jer Sarajevski dani poezije dešavali su se i u ratnom periodu i bili su podrška ljudima u tim teškim vremenima. Sa nama su večeras gosti koji su najveća pera država iz kojih dolaze“, kazala je Bisera Suljić Boškailo, predsjedavajuća programskog savjeta Sarajevskih dana poezije.
Boris Jovanović Kaštel smatra se jednim od najznačajnijih crnogorskih pjesnika mediteranske orijentacije.
“Mediteran kao sudbina, identitet sloboda. To je hodočašće do samoga sebe, a najdublja mora su ona koja su u nama samima i ta mora je najteže i najsloženije istražiti. Osjećam i dodirujem univerzum tako što razgovaram sa valovima. Mediteran je fetus svjetske civilizacije, maternica cijeloga svijeta“, istakao je Kaštel.
Tomislav Domović, gost iz Hrvatske, jedan je od najznačajnijih pjesnika u svojoj domovini, a karijeru je počeo kao službenik u pošti.
“Poeziju pišem od djetinjstva, posao u pošti se desio u momentu kada sam trebao biti hranitelj porodici. Sada djelujem kao slobodni umjetnik i tako će biti do neke penzije. Poezija je izabrala mene pa sam i ja nju. U knjizi “Sto ljubavnih i nijedna više” govorim o ljubavi, i tu priču nisam završio i vjerovatno nikada ni neću dok dišem“, poručio je Tomović.
Pjesnik iz Danske Niels Hav čije knjige su prevedene na bosanski jezik, obećao je da će zbog gostoprimstva koje osjeća u Sarajevu i BiH naučiti naš jezik koji mu je veoma interesantan.
“Prvi put sam bio u bivšoj Jugoslaviji 1987. godine u Makedonije na Struškim večerima poezije. Od tada sam stalno dolazio u Makedoniju, Srbiju, BiH, Hrvatsku. Poezija je jedan zajednički jezik planete, možda zato što se povezuje sa osjećajima. Možda zato mi danas uživamo u čitanju drevne konseske poezije. Stanje u izdavaštvu svugdje je slično. Kada odete na aerodrom bilo koji i ako zatražite bilo koju knjigu poezije, odgovor će biti da nemaju ništa. Širom svijeta poezija je mali brend. I mali je broj štampanih primjeraka i ovdje i u Danskoj, Francuskoj. To ne znači da poezija ništa ne znači ljudima. Nekima je dovoljno da sa nekoliko važnih riječi njima žive, zato je poezija jako važna za ljude“, istakao je Hav.
Ovogodišnji, 63. Sarajevski dani poezije završavaju sutra 5. oktobra s početkom u 19 sati u Bošnjačkom institutu u Sarajevu, kada će biti dodijeljen Bosanski stećak laureatu Željku Ivankoviću.
“Kako smo već ranije obavijestili javnost, mi iz Društva pisaca smo odabrali Ivankovića koji je značajan naš pisac, i nećemo odustati od te odluke. Da li će se predomisliti i doći preuzeti nagradu nakon što je u javnosti izašao sa viješću da neće, saznat ćemo sutra“, istakla je Suljić Boškailo.
Na internet stranici Anadolu Agency (AA) objavljen je samo dio sadržaja vijesti koje su putem našeg Sistema protoka vijesti (HAS) dostupne korisnicima. Molimo da nas kontaktirate za pretplatu.