Culture et Arts, Archive, Afrique

Proverbes africains: un reflet burlesque de l’homme dans le miroir de l’animal

Le motif animal dans les dictons africains permet de peindre avec humour, les défauts des hommes.

10.02.2015 - Mıse À Jour : 10.02.2015
Proverbes africains: un reflet burlesque de l’homme dans le miroir de l’animal

AA/Desk/Esma Ben Said

Dans les proverbes africains, le règne animal est un support privilégié du discours allégorique, car il reflète, avec ruse et finesse, une image tantôt arrogante, tantôt touchante, mais toujours amusante, de l’Homme, selon les amoureux de la tradition orale.

"Si les abeilles te suivent, c’est que tu as mangé du miel..." (proverbe gabonais) . En Afrique, l’animal et l’homme entretiennent une relation originelle, étant intimement liés, aussi bien par la proximité géographique et environnementale que spirituelle et sacrée.

Pour Edmond Biloa, Chef du Département de Langues Africaines et Linguistique, à l'Université de Yaoundé (Cameroun), c'est ce lien intrinsèque qui justifie l’usage, dans les proverbes africains, du motif animal.

"Il est de coutume dans nos cultures de se référer aux animaux qui nous côtoient. C'est pourquoi, à travers nos proverbes, nous personnifions les animaux pour mieux peindre l’Homme", explique-t-il à Anadolu.

Dans les sociétés africaines, où la tradition orale prédomine, maîtriser la parole est souvent associé à un usage astucieux de ces proverbes dont le but est de prodiguer un conseil, véhiculer une morale ou transmettre un savoir.

La personnification d’animaux de la savane, de la forêt ou du désert, permet donc de révéler des comportements humains, en évoquant l'envie, la moquerie,  la gourmandise, l'amour, la patience etc. tout en communiquant une morale sous couvert de l’humour et de l’image.

"Quiconque taquine un nid de guêpe doit savoir courir" (sénégalais), " Traverse la rivière avant de te moquer du crocodile" (Congo), "le poulailler reste un palais doré pour le coq, malgré la puanteur des lieux" (Côte d'Ivoire),"le singe qui ne voit pas son derrière se moque des autres singes" (éthiopien) , "tous les chats fouillent dans les poubelles. Mais seuls les chats imprudents tombent dedans" (Sénégal) " ou encore "le poisson a confiance en l'eau et c'est dans l'eau qu'il est cuisiné" (Burkina Faso), sont des proverbes employés à travers tout le continent noir, qui font rire, certes, mais qui révèlent aussi, à travers leur sous-entendus, une nature humaine peinte avec brio, dans sa strict vérité.

Une lecture à plusieurs niveaux s’impose donc pour les destinataires de ces messages. Ces interactions verbales qui mettent le doigt sur les défauts humains tel que la vanité, l’égocentrisme, la jalousie, l’impatience,  sont dans le même temps remplies d'humour, d'ironie et de sagesse, ce qui en fait, selon les adeptes, de véritables "chevaux de la parole", vifs, et "un tam-tam du sage", grave.

"Nous vivons encore dans une civilisation de l’oralité dans laquelle les animaux et les végétaux ont une place de choix. Nous utilisons leurs caractéristiques pour faire passer un message, pour révéler à l’homme ce qu’il est", confirme Jérôme Yao Kouadio, Maître de Conférences à l'Université Alassane Ouattara de Bouaké, ville du Centre de la Côte d'Ivoire.

 "Il faut comprendre et vivre le proverbe, qui est la fleur du langage", précise ce créateur de la Chaire de parémiologie (étude scientifique des proverbes) dans les universités ivoiriennes.

"Le proverbe est aussi une parole sérieuse qui traduit la sagesse et qui est l’apanage des sages", ajoute-t-il.

Diarra Yacouba dit « Djeli » (griot en Malinké), est justement un de ces sages qui conserve et transmet à ses semblables l'art du proverbe. Appelé "griot" (chanteur de louanges), il est de ces élus qui possèdent la pleine connaissance de la parole.

Djeli est aussi cordonnier au petit marché d’Ahougnansou, à Bouaké. Joint par Anadolu, il revient sur les origines de cet art sacré de la parole africaine.

"Le proverbe africain puise sa source dans l’époque du prophète Mohamed. Sourakata, un impie chargé de le tuer, à échouer sa mission à trois reprises. Pardonné à chaque fois par le Prophète, il a fini par s’engager à ses services en tant que Griot pour chanter les bonnes œuvres qu’Allah a confié à son messager. C’est de la que la griotique a pris sa source. Dans l’art du griot, la parole est au cœur, le proverbe s’apprend, il se transmet de génération en génération", rapporte-t-il.

 Héritage culturel sacré, la transmission du proverbe se perd pourtant dans certaines localités africaines, déplore le professeur Boloa.

"Au Cameroun, dans les zones rurales, - où le taux de scolarisation est relativement faible- , la parole est très utilisée et les proverbes sont fréquemment employés par les habitants et transmis aux plus jeunes", explique le spécialiste, "en revanche, dans les zones urbaines, nous assistons à un phénomène de perdition. La scolarisation, l'influence de l'Occident fait perdre l'usage des langues africaines et donc des traditions orales qui sont de plus en plus en danger", relève-t-il.

Pour le professeur Kouadio, en revanche,  les proverbes tels que "Même quand il a perdu ses dents, le léopard inspire la peur ", "Un homme sans femme est comme une tortue sans carapace", ou encore "Celui qui a été mordu par un serpent se méfie d'une chenille", ont encore de beaux jours devant eux.

" La disparition du proverbe n'est pas pour maintenant car, malgré la modernité, avec l'oralité le proverbe survit, c'est la parole qui fait le proverbe africain et les africains tiennent encore à cette tradition", relève le Professeur.

--------------------------------------------

Avec la contribution d'Issiaka N'guessan

 

 
Seulement une partie des dépêches, que l'Agence Anadolu diffuse à ses abonnés via le Système de Diffusion interne (HAS), est diffusée sur le site de l'AA, de manière résumée. Contactez-nous s'il vous plaît pour vous abonner.
A Lire Aussi
Bu haberi paylaşın