أنقرة / سرب أوزار/ الأناضول
أطلقت رئاسة الشؤون الدينية التركية، مشروعا يهدف إلى زيادة المعلومات في المواضيع الدينية للمسلمين في روسيا؛ حيث بدأ مركز البحوث الإسلامية في الوقف الديني التركي أعمال ترجمة الموسوعة الإسلامية الأساسية، إلى اللغة الروسية.
ويهدف المشروع ليكون مصدراً في تقديم معلومات إسلامية يومية للقارئ العام عن الإسلام، بما في ذلك القضايا والمفاهيم الأساسية، إضافة إلى معلومات دقيقة ووافية عن الأنبياء والرواد من رجال الدين المسلمين.
كما سيساهم المشروع ببيان وجهة نظر الإسلام تجاه مشاكل العصر الحديث، بخطوطها العريضة، اضافة إلى نقل رسالة الإسلام بشكل واضح وصحيح تجاه جميع القضايا.
ومن المقرر أن يترجم نحو ألف و500 مادة من الموسوعة، في 6 مجلدات من اللغة التركية إلى اللغة الروسية، وكما ستتم مراعاة احتياجات الفئة المستهدفة، بأسلوب لغوي واضح، وستضاف إليها مواضيع جديدة في إطار الاحتياجات في المنطقة.
ومن المقرر أن تترجم الموسوعة، عقب الروسية، إلى اللغة الصينية ولغات دول البلقان، فيما تتواصل كتابة الموسوعة بالتركية بالتزامن مع ترجمتها إلى اللغة الروسية.
ويقوم بأعمال الترجمة "وقف دعم التعليم والعلوم" بالتعاون مع "الثقافة الإسلامية في الاتحاد الروسي"، وبالتنسيق مع "المعهد الإسلامي في موسكو" من خلال هيئة مكونة من 10 مترجمين، حيث يتم تدقيق الترجمة من قبل مركز البحوث الإسلامية التركية.
ومن المنتظر أن ينتهي المجلد الأول من الموسوعة خلال العام الجاري، والذي سيتم طبعه بموسكو، فيما تتواصل التحضيرات لترجمة الموسوعة إلى اللغة الصينية.